ลูกสาว : ไม่ฉ่า(ไม่ใช่หรอก)แมะ ไม่ใช่หนูเหนอที่ไหนตายเหาะ(หรอก) กลิ่นที่ว่านั่นน่ะไอ้เหียเบิ้มน่ะฮิ่มันหมกน้ำ ไม่ยอมอาบมาตั้ง ๕-๖ วันแล่ว อ้างหน้าตาเฉยว่าหน้าหนาวเค้าไม่อาบกัน แช้นล่ะแลรำคาญเหลือเกิน
“หมก,หมกน้ำ” ศัพท์เสียงสำเนียงร่ะยองใช้ในกรณีที่จะทำอะไรสักอย่างหนึ่งแล้วผัดวันประกันพรุ่งไปก่อนเรื่อยๆ โดยมีข้ออ้างนั่นนู่นนี่สารพัดสารพันที่จะสรรหามาพูดมาอ้างซึ่งส่วนใหญ่แล้วจะนำไปไปใช้กับการไม่อาบหรือไม่ยอมอาบน้ำครับ
จากสุพจน์ มัจฉา ลูกเพาะเหียน แมะเผือน มัจฉา คนบ้านพังราดไทย หมู่ ๔ ตำบลพังราด อำเภอแกลง จังหวัดร่ะยอง
ภาพด้านล่างนี้เป็นการประชุมของตำรวจโรงพักๆ หนึ่งซึ่งประธานสอบถามที่ประชุม ผล....ดังภาพ ๕๕๕
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น