วันอังคารที่ 2 ธันวาคม พ.ศ. 2557

ศัพท์เสียงสำเนียงร่ะยองเพื่อพี่น้องไทย : กะโหร่งกะเหร่ง (๒ ธันวาคม ๒๕๕๗)

แมะ : เฮ้อ แมะก็บอกไอ้หนูตั้งหลายทีแล่วว่าเวลาทำอ้ะไรน่ะให้ตั้งใจทำหน่อย ไม่ใช่กะโหร่งกะเหร่งแบบนี่ เดี๋ยเหอะ เถ้า(ถ้า,ถ้าหาก)เพาะเค้ารู่(รู้)หนะรั่บรองโดนฟาดด้วยไม้ขัดหม้อหลังลายแน่ๆ
ลูก : แหนะ

กะโหร่งกะเหร่ง” ศัพท์เสียงสำเนียงร่ะยองซึ่งออกเสียงเป็น “ก้ะ-โหร่ง-ก้ะ-เหร่ง” หมายถึง “การทำอะไรลวกๆ , ชุ่ยๆ , ทำไม่ดีอย่างที่ควรจะเป็น, ทำแค่ให้มันเสร็จๆ ไปเป็นครั้งๆ คราวๆ” ประมาณนี้นี่แหละครับพี่น้อง (สำหรับคำว่า “แหนะ” ในกรณีนี้เป็นคำโต้เถียง ต่อล้อต่อเถียงแบบไม่ค่อยจะเชื่อฟังหรือไม่สนใจครับ แหม่ สมัยผมป็นเด็กๆ เนี่ยะถ้าใคร “แหนะ” ก๊ะเพาะก๊ะแมะน่ะรั่บรองโดนฟาดด้วยไม้ขัดหม้อหลังลายกันเป็นแถวแน่ๆ)

จากสุพจน์ มัจฉา ลูกเพาะเหียน แมะเผือน มัจฉา คนบ้านพังราดไทย หมู่ ๔ ตำบลพังราด อำเภอแกลง จังหวัดร่ะยอง

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น