วันอังคารที่ 9 ธันวาคม พ.ศ. 2557

ศัพท์เสียงสำเนียงร่ะยองเพื่อพี่น้องไทย : มาตา... (๙ ธันวาคม ๒๕๕๗)

ตาเขียม : ว่างา นั่นคา มามา แล่วจ้ะมาทำอ้ะรา (ว่าไง นั่นใคร มาทำไม แล้วจะมาทำอะไร)
ทิ่ดจุก : เปล่า(อ๋อ) แช้นทิ่ดจุกเกี๊ยตาเขียม มาตานาน่ะ วันนี่ไปไถนาเจอไอ้ช่อน (ปลาช่อน) ตกพลั่ก (ปลาติดในโคลนในตม) เบิกบาน (เยอะแยะ,มากมาย) เลยแบ่งเอามาให้ตาเขียม ๕ ตัว เนี่ยะดูฮิ ตัวหญ่ายเค (ใหญ่มาก)
ตาเขียม : โมท่ะนาสาทุ่(อนุโมธนาสาธุ)หนะทิ่ดจุก

"มาตา..." ศัพท์เสียงสำเนียงร่ะยองซึ่งบางแห่งออกเสียง "มาตะ"(คำว่า"ตะ"เสียงจะต่ำกว่าเสียงเอกในภาษากลางนิดหนึ่งและใกล้เคียงเสียงสามัญ) ก็คือคำว่า "มาแต่" หรือ "มาจาก" ครับพี่น้องซึ่งตามตัวอย่างที่ชักมานี้ก็หมายถึงทิดจุกมาจากนาแล้วเอาปลาช่อนมาฝากตาเขียมนั่นเอง

จากสุพจน์ มัจฉา ลูกเพาะเหียน แมะเผือน มัจฉา คนบ้านพังราดไทย หมู่ ๔ ตำบลพังราด อำเภอแกลง จังหวั่ดร่ะยอง

ตัวละครที่ผมเอามา "พูดร่ะยอง" กันในวันนี้นั้น "ตาเขียม" นี่่เป็นคนรุ่นปู่ย่าตายายซึ่งปัจจุบันเสียชีวิตไปนานแล้ว ตอนที่อยู่นั้น "ตาเขียม" เป็นหมอขวัญหรือคนทำขวัญนาคประจำตำบล ส่วน"ทิ่ดจุก" เป็นเพื่อนรุ่นน้องผมถัดกัน ๒-๓ ปี ตอนนี้ยังมีชีวิตอยู่ครับ

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น