วันอาทิตย์ที่ 11 พฤษภาคม พ.ศ. 2557

คนร่ะยองเค้าคุยกัน : "เขาว่า "(๑๑ พฤษภาคม ๒๕๕๗)

เจ้แจ๋ว : แหม่ ไอ้นี้ดลูกทิ่ดน่อยเจ้หนูนี่แค่ออกบ้านไปอยู่กรุงเทพหน่อยเดียะ กลับมาทำเป็นลืมภาษาบ้านเรา พู่ดซะดัดเชีย

เจ้จ้อน : ก็นั่นน่ะฮิ่ อย่างเหมื่อวานพอเจอแช้น“สวัสดีครับคุณพี่จ้อน วันนี้คุณพี่จ้อนไม่ไปขายปลาที่ตลาดสดหรือครับ” เขาว่า เฮ่อ แช้นน่ะแลไม่ชอบเลย
...........................

เขาว่า , เค้าว่า” ศัพท์เสียงสำเนียงร่ะยองจะใช้ในกรณีพูดเลียนคำพูดของคนที่ผู้พูดพูดถึง โดยการพูดที่ว่านั้นจะใช้คำพูด กริยาท่าทาง หรือน้ำเสียงให้ตรงหรือเหมือนกับคนที่พูดถึงให้มากที่สุดเท่าที่จะทำได้ครับพี่น้อง ส่วนคำว่า “พูดดัด” ก็คือคนร่ะยองที่เคยพูดร่ะยองด้วยกันมาก่อนแต่ตอนหลังไม่ยอมพูดร่ะยองก๊ะคนร่ะยองด้วยโดยหันไปพูดภาษาภาคกลางแทนซึ่งคนส่วนใหญ่เขาถือ ประมาณว่าไม่ให้เกียรติกัน สำหรับคำว่า“เขาว่า,เค้าว่า” นี่จะใช้ต่อท้ายคำพูดที่ผู้พูดพูดถึงครับ

จากสุพจน์ มัจฉา ลูกเพาะเหียน แมะเผือน มัจฉา คนบ้านพังราดไทย หมู่ ๔ ตำบลพังราด อำเภอแกลง จังหวั่ดร่ะยอง

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น