วันอาทิตย์ที่ 9 พฤศจิกายน พ.ศ. 2557

ศัพท์เสียงสำเนียงร่ะยองเพื่อพี่น้องไทย : สถานี (๙ พฤศจิกายน ๒๕๕๗)

เจ้เมียด : แช้นได้ข่าวว่าเหมื่อวาน (เมื่อวานนี้) ไอ้จุก ไอ้แกละ ไอ้เมื่อยแล้วก็เพื่อนมันอีก ๓-๔ คนถูกลุงดาบอู๊ดจับไปสถานี แกรู้แม้ (ไหมล่ะ) มันเรื่องอ้ะไร

เจ้ย็อก : ก็ไอ้พวกนี่ฮิ่แอบไปเล่นพ่าย(ไพ่)ที่หลังป่าช้าวั่ดพังราดก็เลยถูกลุงดาบอู๊ดจับซะ ดีเหมือนกัน พูใหญ่(ผู้ใหญ่)ชายเขาก็บอกก็ห้ามตั้งหลายครั่งแล่วไม่ยอมจ้ะเชื่อจ้ะฟังกัน

สถานี” ศัพท์เสียงสำเนียงร่ะยองของเรานั้นเมื่อพูดถึงตำรวจก็จะหมายถึง “สถานีตำรวจ” หรือ “โรงพัก” ครับพี่น้อง คนร่ะยองส่วนใหญ่มักจะเรียกสถานีตำรวจว่า “สถานี” แต่ก็มีบางส่วนที่เรียก “โรงพัก”

จากสุพจน์ มัจฉา ลูกเพาะเหียน แมะเผือน มัจฉา คนบ้านพังราดไทย หมู่ ๔ ตำบลพังราด อำเภอแกลง จังหวัดร่ะยอง


พูดถึงเรื่องเสียงเหน่อแล้วทำให้นึกถึงเพื่อนรักเพื่อนซี้ย่ำปึ้กของผมคนหนึ่งขึ้นมาได้ เพื่อนคนนี้เป็นคนสุพรรณซึ่งเวลาพูดคุยกับใครจะไม่ยอมพูดสำเนียงอื่นเลยนอกจากสุพรรณบ้านเกิดจนเป็นเอกลักษณ์ประจำตัวจนถึงเดี๋ยวนี้ ไม่ว่าใครจะล้อว่าพูดเหน่อยังไงก็ไม่สน แล้วถ้ามีใครล้อว่าพูดเหน่อนะมันจะตอกกลับทันทีว่า “พ้วกเอ็งต่างหากที่พู้ดเน่อ ข้าคนเดียวที่พูดชัด แน่จริงพวกเอ็งพู้ดซุพันแข่งกันไหมล้า รับรองพวกเอ็งพู้ดเน่อหมดแหละ” อ้ะ จริงของเขาแฮะ

เนี่ยะ เจ็ดคนพี่น้องก๊ะแมะเผือน มัจฉาที่เห็นในภาพนี่พูดร่ะยอง"ชั่ด"กว่าเค้าเกลี้ยง ไม่มีเหน่อเหาะ คนที่อื่นตังหากที่พู่ดเหน่อ ๕๕๕

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น