วันเสาร์ที่ 11 ตุลาคม พ.ศ. 2557

ศัพท์เสียงสำเนียงร่ะยองเพื่อพี่น้องไทย : ดินสอตู้ (๑๑ ตุลาคม ๒๕๕๗)

เด็ก ป.๑ : เหียๆ เหียเอากบเหลาดินสอมาด้วยปล่าว (ด้วยหรือเปล่า) 
เด็ก ป.๔ : เอามาฮิ่ ม่ะ (ทำไมล่ะ)
เด็ก ป.๑ : แช้นว่าจะขอยืมมาเหลาดินสอซะหน่อย ดินสอแช้นมันตู้แล่ว

"ตู้,ดินสอตู้" ศัพท์เสียงสำเนียงร่ะยองก็คือดินสอที่มันทู่ใช้เขียนต่อไปไม่ได้แล้วนั่นแหละครับพี่น้อง
จากสุพจน์ มัจฉา ลูกเพาะเหียน แมะเผือน มัจฉา คนบ้านพังราดไทย หมู่ ๔ ตำบลพังราด อำเภอแกลง จังหวั่ดร่ะยอง

นึกออกแล้ว ต่อไป จะอัดเสียง , ศัพท์สำเนียง ร่ะยอง ออกอากาศ
ให้พี่น้อง ฟังกัน อย่างชัดชัด , คนจังหวัด ร่ะยอง เค้าพู่ดไง
โปรดติดตามรับฟังในเร็วๆ นี้นะครับ “แล่วพี่น่องจ้ะรู่ว่าภาษาร่ะยองบ้านเราน่ะเพร่าะน่าฟังขนาดไหน” (ภาพนี้กับแมะเผือน มัจฉา และพี่น้องของผม ๗ คนวันทำบุญอุทิศส่วนกุศลเนื่องในวันครบรอบวันเสียชีวิตของเพาะเหียน มัจฉา ที่วัดพังราด อ.แกลง จ.ร่ะยองเมื่อวันที่ ๓๑ ตุลาคม ๒๕๕๓ ครับ แหม่..คนครอบครัวนี่หน้าตาดีทุ่กคนเกี๊ย ๕๕๕)

นี่ครับ เพาะเหียน มัจฉา ... หล่อมากกกก

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น