เด็ก ป.๑ : เหียๆ เหียเอากบเหลาดินสอมาด้วยปล่าว (ด้วยหรือเปล่า)
เด็ก ป.๔ : เอามาฮิ่ ม่ะ (ทำไมล่ะ)
เด็ก ป.๑ : แช้นว่าจะขอยืมมาเหลาดินสอซะหน่อย ดินสอแช้นมันตู้แล่ว
"ตู้,ดินสอตู้" ศัพท์เสียงสำเนียงร่ะยองก็คือดินสอที่มันทู่ใช้เขียนต่อไปไม่ได้แล้วนั่นแหละครับพี่น้อง
จากสุพจน์ มัจฉา ลูกเพาะเหียน แมะเผือน มัจฉา คนบ้านพังราดไทย หมู่ ๔ ตำบลพังราด อำเภอแกลง จังหวั่ดร่ะยอง
นึกออกแล้ว ต่อไป จะอัดเสียง , ศัพท์สำเนียง ร่ะยอง ออกอากาศ
ให้พี่น้อง ฟังกัน อย่างชัดชัด , คนจังหวัด ร่ะยอง เค้าพู่ดไง
โปรดติดตามรับฟังในเร็วๆ นี้นะครับ
“แล่วพี่น่องจ้ะรู่ว่าภาษาร่ะยองบ้านเราน่ะเพร่าะน่าฟังขนาดไหน”
(ภาพนี้กับแมะเผือน มัจฉา และพี่น้องของผม ๗ คนวันทำบุญอุทิศส่วนกุศลเนื่องในวันครบรอบวันเสียชีวิตของเพาะเหียน มัจฉา
ที่วัดพังราด อ.แกลง จ.ร่ะยองเมื่อวันที่ ๓๑ ตุลาคม ๒๕๕๓ ครับ
แหม่..คนครอบครัวนี่หน้าตาดีทุ่กคนเกี๊ย ๕๕๕)
นี่ครับ เพาะเหียน มัจฉา ... หล่อมากกกก
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น