วันอาทิตย์ที่ 21 กันยายน พ.ศ. 2557

ศัพท์เสียงสำเนียงร่ะยองเพื่อพี่น้องไทย : นำหงอน (๒๑ กันยายน ๒๕๕๗)

ป้าแช่ม : เฮ้อ แช้นน่ะแลสมเพช (สงสาร) ไอ้จุกลูกทิ่ดแกละเจ๊จ้อนเหลือเกิน เห็นว่าถูกลุงดาบอู๊ดจับเข้าคุ่กเหมื่อคืน แกรู่แม้ มันเป็นงา (รู้ไหมว่าเป็นไง)

ป้าช้อย : ก็ไอ้นี้ดลูกทิ่ดน่อยยายหนูน่ะฮิ่มันนำหงอน พาไอ้พวกนั้นไปดักตีหัวเขากลางทางหลังหนังกลางแปลงที่วั่ดพังราดเลิก เลยถูกลุงดาบอู๊ดจับซะเกลี้ยงเลย”

นำหงอน” ศัพท์เสียงสำเนียงร่ะยองหมายถึง “การชักนำ,การทำตัวอย่างให้คนอื่นทำตาม” ประมาณนี้ครับพี่น้อง ซึ่งส่วนใหญ่แล้วการใช้มักจะนำใช้ในทางหรือความหมายที่ไม่ค่อยจะดีนัก


จากสุพจน์ มัจฉา ลูกเพาะเหียน แมะเผือน มัจฉา คนบ้านพังราดไทย หมู่ ๔ ตำบลพังราด อำเภอแกลง จังหวัดร่ะยอง

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น